Любить - это значит смотреть не друг на друга, а смотреть вместе в одном направлении. (с)
Сегодня - пятница! И мы с радостью приветствуем всех вас в нашей рубрике "Ночные посиделки".
Наш пятничный гость somewhere_there - автор и переводчик, немного коллажист, немного (по нашему фандому совсем немного) виддер.
Напоминаем, что общение онлайн будет длиться с 21:00 до 22:00, но гость готов ответить и позже.
Ждем ваших вопросов! :)
Наш пятничный гость somewhere_there - автор и переводчик, немного коллажист, немного (по нашему фандому совсем немного) виддер.
Напоминаем, что общение онлайн будет длиться с 21:00 до 22:00, но гость готов ответить и позже.
Ждем ваших вопросов! :)
Первый анонимный вопрос:
У всех своя история, а как ты попала в фандом? С чего началось? Как это было?
Как ты стала писать фики?
Есть какие-нибудь критерии, по которым ты выбираешь фик для перевода?
Если не секрет, где учили английский?
Возникало когда-нибудь ощущение, что все зря и нужно бросать это дело? Как перебарывала?
Что для тебя служит источником вдохновения? А что наоборот способно убить все творческие порывы?
К сожалению, не знакома с твоим творчество еще, поэтому вопрос: какие пейринги самые любимые?
Вы занялись переводом, чтобы подтянуть язык? Или для своего удовольствия?
Изучаешь ли ты матчасть, прежде чем начать писатт фик?
Расскажи о каком-нибудь странном или необычном случае в твоем творчестве, если такой был?
Бывали ли случаи, когда твои герои решали ''жили своей жизнью''?
Честно, вспомнить уже немного сложно, потому что там было много начальных точек))) Но вообще я из той редкой разновидности, которая пришла от корейцев к японцам, а не наоборот) Скорее всего было примерно так - Хотельер (корейский, с Пэ Йон Джуном) => Хотельер (японский) => гм, а не посмотреть ли что-нибудь еще японское? + аниме Ямато Надешико, которое смотрела и люблю => дорама Ямато Надешико => Каме => Нобута и Татта => 1582 => уноси готовенького))) Ну а потом уже были КАТ-ТУН и дальше, как говорится, по тексту))))
Как ты стала писать фики?
Ну вообще, я пишу очень и очень давно, еще класса с 8-го мы с подругой писали то, что сейчас назвали бы ориджиналами) В основном фантастику и фэнтези. Ну и стихи - еще раньше)) А если говорить о фиках именно применительно к фанатству, то года с 2005-2007, первые мои фики были по Кеану и на английском, там как-то больше людей писало и читало - соответственно туда и писала. А как... я не уверена, что кто-то из авторов на этот вопрос может ответить. Потому что придумывалось?
Как происходит работа над фиком? Ты составляешь план или пишешь интуитивно?
Какие фики ты любишь читать?
Как вы начали лелать коллажи? Что проще, писать фик или создавать коллаж?
С какими трулностями ты сталкивалась в процессе перевода?
Есть ли какие-то обязательные условия, которые ты соблюдаешь, когла пишешь? К примеру, ты пишешь всегла только XЭ... Пример, чтобы было понятно, о чем речь
Ощущаешь ли ты разницу между первым своим фиком/переводом/коллажем и последним?
Знают ли бизкие и друзья о твоих увлеченияx? Как к ним относятся?
Бывало ли тебе стыдно признаваться, что тебе нравится слеш?
Как ты относишься к фемслешу? Читала ли?
Какой рейтинн в фиках предпочитаешь писать, какой читать?
Ну, наверное, он должен мне нравиться. А это не очень просто, потому что я придирчивый читатель))) Меня легко отпугнуть корявым или наоборот слишком упрощенным языком или махровой ООСностью (хотя тут могут быть исключения, если при этом очень хороший сюжет). Хотя мне случалось переводить по заказу других, но, гм, если фик меня отталкивает, то идет это очень сложно (и как правило - очень долго).
Если не секрет, где учили английский?
Ох, это моя вечная проблема в плане рабочем - филологического диплома у меня нет. Я учила английский в школе (с углубленным), потом на Гос. курсах, а потом просто очень долго работала как письменный и устный переводчик (даже синхронистом доводилось), ну и много читала и смотрела на языке.
Возникало когда-нибудь ощущение, что все зря и нужно бросать это дело? Как перебарывала?
Если вы спрашиваете применительно к переводам и фикам, то - нет, не возникало. Возможно, потому что я работаю не одна, а с командой, то есть уже обеспечена и минимально-достаточным фидбеком, и пинком в пятую точку, если вдруг начну впадать в анабиоз)))
Вообще-то я лукавлю, это я обычно всех пинаю))))Но вот анабиоз перебарываю очень простым способом - стараюсь чем-то себя заинтересовать. Поэтому, наверное, зачастую перевожу несколько вещей параллельно - чтобы не надоедало.Что для тебя служит источником вдохновения? А что наоборот способно убить все творческие порывы?
Источником вдохновения? Ичибан, разумеется))) А еще - чужое творчество, атмосфера общего творческого подъема. То есть я могу начитаться/насмотреться чего-нибудь хорошего, и хочется - также, но о своем. Ну или как на ЗФБ/фестах, когда одновременно и страшная гонка, и подъем, и необходимость во что бы то ни стало закончить вовремя. Тогда странным образом и идеи рождаются сами собой - из любого пустяка. А убить творческие порывы - лень. Затишье. Стоит дать себе послабление и в нормальный ритм очень сложно вернуться.
Желание писать пришло спонтанно или ты планомерно к этому шла?
Есть ли жанры, которые ты никогда не станешь писать? Как относишься к десфикам в нашем фандоме?
Трудно ли делать видео? Что для этого (из талантов) нужно в первую очередь? Необходимо ли мощное железо для красивого клипа или можно и на обычном склеить шедевр?
Как ты призываешь музу?
Где можно увидеть полностью все твои работы? Или ты не собираешь все в одном месте?
Я Каме-фил)))) В первую очередь))) Поэтому, если я пишу сама (и не, скажем, по заявке на ЗФБ) - то это в основном Каме. Именно Каме, пейринг дело десятое, да и не везде они у меня есть. Но я писала Акаме, и писала Каме/Кёко (которая Коизуми), и писала просто Каме - без пейрингов или... гм, ну не знаю, как охарактеризовать "Морок"... Если в смысле - читать, то любимые пейринги Акаме и (дальше да простят меня хозяева соо) КамеНо, потом ПиКаме и НаКаме, а дальше в принципе - любые пейринги с Каме или без, если сам фик хорошо написан.
Вы занялись переводом, чтобы подтянуть язык? Или для своего удовольствия?
Я переводчик) Профессионально, хотя и в качестве приработка. Поэтому переводом здесь, в фандоме, занимаюсь для удовольствия и чтобы поделиться понравившимся. Всегда же хочется это обсудить, а сложно, если другие не читали, потому что не знают языка.
Изучаешь ли ты матчасть, прежде чем начать писатт фик?
Это зависит от фика. Если это АУ, то... ну иногда, если надо представить что-то наглядно. Когда я писала "Как в море корабли", то очень подробно изучала Мальту, потому что из всех упомянутых локаций - там именно не была. В результате, пожалуй, Мальта получилась ярче, чем другие места действия. Если фик происходит как бы в "реале", то тогда да, изучаю. И плюс, у меня есть замечательная бета Дила, которая помнит очень много матчасти гораздо лучше меня и если что - может меня поправить.
Расскажи о каком-нибудь странном или необычном случае в твоем творчестве, если такой был?
Странные и необычные случаи... Конкретного примера не приведу навскидку, но иногда случалось, что я писала какие-то слова или мысли героя, а потом некоторое время спустя они правда говорили/писали что-то похожее. Но вполне возможно, что похожесть была только в глазах смотрящего, то есть в моих.
Бывали ли случаи, когда твои герои решали ''жили своей жизнью''?
Да, конечно! Постоянно))) На самом деле, мои беты не дадут соврать - я обычно начинаю с того, что говорю: "У меня придумалось мини!" А потом герои начинают творить буквально что хотят, и мини незаметно превращается в миди, если не в макси. Но на самом деле, я очень ценю такие моменты, потому что обычно именно они получаются лучше всего.