Любить - это значит смотреть не друг на друга, а смотреть вместе в одном направлении. (с)
Сегодня - пятница! И мы с радостью приветствуем всех вас в нашей рубрике "Ночные посиделки".
Наш пятничный гость somewhere_there - автор и переводчик, немного коллажист, немного (по нашему фандому совсем немного) виддер.
Напоминаем, что общение онлайн будет длиться с 21:00 до 22:00, но гость готов ответить и позже.
Ждем ваших вопросов! :)
Наш пятничный гость somewhere_there - автор и переводчик, немного коллажист, немного (по нашему фандому совсем немного) виддер.
Напоминаем, что общение онлайн будет длиться с 21:00 до 22:00, но гость готов ответить и позже.
Ждем ваших вопросов! :)
Выше Вы писали, что у Вас есть команда. Она собралась случайно или Вы специально искали единомышленников? И, если это не будет наглостью с моей стороны, расскажите, как вы работаете командой?
В первую очередь, хочу еще раз поблагодарить за то, что в прошлом году Вы приняли наше приглашение поучаствовать в авантюре с большим фестом и достойно дошли до конца! Расскажите, какие ощущения испытывали в процессе работы? Как сработались с командой? Удовлетворены или пожалели, что согласились? Приходилось ли участвовать в подобном ранее? Рискнули бы снова окунуться в это, если будет повторение такого феста?)
Скорее, я бы сказала - интуитивно. Хотя есть фики, которые требуют плана - ну например, те же "Как в море корабли", когда герои плыли на круизном лайнере - тут поневоле ты связан определенными местами действия в определенный момент. Или фики в разных временных пластах, где перемежаются сцены в настоящем и в прошлом - тут тоже нужно представлять что и когда. Но внутри самих кусков - я стараюсь очень точно не продумывать заранее, потому что сцену легко "заездить" в голове, и это всегда получается хуже, чем когда сразу пишешь набело.
Какие фики ты любишь читать?
Наверное, я уже частично ответила на этот вопрос, но - хорошо написанные. Мне все равно - АУ это или "канон", точнее сказать - иногда может хотеться больше АУ, иногда - "канона", но в принципе читаю и то, и другое с равным удовольствием. Мне также все равно G это или NC-21 - если нца не притянута за уши "ради нцы", а логично обоснована сюжетом. Я совершенно тащусь от красивого языка и от вканонных героев (читай, соответствующих моим о них представлениям, разумеется). И я скорее буду читать хорошо написанный фик с "чужим" пейрингом, чем плохой - со своим любимым.
Как вы начали лелать коллажи? Что проще, писать фик или создавать коллаж?
Я очень давно, еще в фандоме Кеану, много занималась чисто технической "расчисткой" фотографий - убирала надписи, дорисовывала/домазывала куски, куда журналы любят поместить какой-нибудь прямоугольник с анонсом, в таком роде. В принципе я и здесь начала с расчистки фоток к переводам статей, которые делала. А к коллажам пришла на ЗФБ - потому что надо
и так и не сдается, зараза.Ну, наверное, это трудность, знакомая любому переводчику. Некоторые фразы просто невозможно так же коротко и красиво передать по-русски. Причем чем они красивее и короче - тем сложнее. А есть еще пословицы, поговорки и просто устоявшиеся выражения, у которых совсем не обязательно есть русский аналог. И каламбуры Тагучи, которые придумывают ему англоязычные авторы, - это отдельная песня каждый раз. Но на самом деле, когда переводишь - есть такой момент, что ты перестаешь понимать - есть такое выражение в русском или нет? Говорят так по-русски или это чисто калька с английского? Так что я очень благодарна за то, что у меня есть тройной контроль в лице Дила, Nefritica и chujaia, которые все это потом вылавливают и безжалостно искореняют))
Есть ли какие-то обязательные условия, которые ты соблюдаешь, когла пишешь? К примеру, ты пишешь всегла только XЭ... Пример, чтобы было понятно, о чем речь
Ну вообще - я суеверна, поэтому я, как правило, не пишу дэсфиков и не придумываю своим героям каких-то серьезных болезней/травм (это не значит, что я не пишу болезней вообще или не могу помучить их психологически). ХЭ как таковой не обязателен - может быть открытый конец, может быть грустный конец. Ну и есть исключение - в виде "Морока", но там я скорее хотела выплеснуть какое-то тяжкое ощущение от клипа, по мотивам которого написан фик.
Ощущаешь ли ты разницу между первым своим фиком/переводом/коллажем и последним?
Ну, если брать мои первые фики в смысле тех ориджиналов, что мы писали в школе/институте, то - о дааааа! Если говорить о фиках в этом конкретном фандоме, то - они все разные, потому что о разном. Но я не могу сказать, что сильно выросла за это время, разве что благодаря ЗФБ научилась соблюдать определенные общепринятые условности написания, да - благодаря Nefritica - стала внимательнее к русскому языку. Если говорить о коллажах - то да, разумеется, в этом смысле я совсем не волшебник, а только учусь. Не то чтобы я была волшебником в смысле фиков/переводов, но тут, боюсь, нынешний уровень - это мой личный потолок.
Знают ли бизкие и друзья о твоих увлеченияx? Как к ним относятся?
Мой сын знает и поддерживает, он даже записал озвучку для маленького видео для нашего поста заявок на последней ЗФБ, куда мы ходили, и я советуюсь с ним, когда делаю коллажи (не NC, разумеется)))) или видео. Пара лучших подруг тоже знают и относятся нормально, хотя сами этим не увлекаются. Остальные... ну, знают, что я увлекаюсь КАТ-ТУН, и может быть я показывала им видео, которое сделала, в принципе им это не интересно и я не настаиваю.
Да, пожалуй, об этом я особо не распространяюсь))) Опять-таки - об этом знает пара подруг, которые относятся спокойно, и сын... который принимает, как неизбежное зло. От остальных это очень далеко и я понимаю, что они не поймут, поэтому молчу.
Как ты относишься к фемслешу? Читала ли?
Отношусь нормально, но особо не читала, разве что в вариации - Акаме стали девушками, но для этого мне нужен обоснуй в фике. Просто необоснованное - упс, Каме - девушка, или - и Каме, и Джин девушки - не мое. А вот вариант с превращением (с обоснуем) я даже подумывала написать на какую-то из ЗФБ, где была такая заявка, но не успела.
Какой рейтинн в фиках предпочитаешь писать, какой читать?
На это я уже ответила выше. Мне все равно - и в смысле читать, и в смысле писать - это диктуется самим фиком. Если фик требует нцы, значит он требует нцы))) Не очень люблю чистые ПВП без обоснуя и психологии, но... иногда встречаются так вкусно написанные, что становятся исключением. И вот этот жанр писать не пробовала.
Желание писать пришло спонтанно или ты планомерно к этому шла?
Желание писать - было всегда. Моему мозгу нравится придумывать истории)) Просто сейчас - они фандомные.
Есть ли жанры, которые ты никогда не станешь писать? Как относишься к десфикам в нашем фандоме?
Я уже тоже на это немножко ответила. Но зарекаться про никогда - не буду. Мне нравится иногда шокировать саму себя. Отчасти так появились "Морок" и "В тихом омуте" (и чуть было не появился вышеупомянутый Акаме-фемслеш))) Десфики я стараюсь не читать, хотя опять-таки есть исключения... очень хороший английский дэсфик, сейчас выпало название. Я его даже перечитывала спустя какое-то время... Но я после него просто болею (и лихорадочно пересматриваю последние передачи, чтобы убедить себя, что все хорошо).
Трудно? Легко? Так же, как с коллажами - некоторые видео "делают сами себя", некоторые сопротивляются, но вот в отличие от коллажей - потом обычно сдаются)). Видео - от меня, по крайней мере, требует очень много времени, больше, чем коллаж, точно больше чем фик (если это не монстро-макси какое-нибудь). Из талантов... Я бы сказала - чувство ритма. Потому что видео делается под музыку, и если оно не попадает в музыкальные переходы, то смотреть это сложно. Относительно железа... ну оно должно быть достаточно мощным, чтобы ничего не лагало, потому что иначе будет сложно работать, но это зависит еще и от качества самого видео - я бы сказала, требования к железу растут с ростом разрешения. Если говорить о видео-эффектах, то это средство, а не цель. Бывают очень классные видео, сделанные с использованием элементарнейших приемов.
Как ты призываешь музу?
Да никак. Ее насильно не призовешь. Если идеи нет и она не хочет рождаться, то - звать бесполезно. Если идея есть, но есть еще и лень - сесть и начать (и приготовиться, что то, что ты напишешь в первые 5-10-15 минут-полчаса - тебе потом не понравится))). В этом смысле очень помогают дедлайны.
Где можно увидеть полностью все твои работы? Или ты не собираешь все в одном месте?
Если речь о фандомных работах, то их можно увидеть либо у меня в дневнике, либо - если речь о переводах, то в нашем соо "Бригадный подряд" (не знаю, уместно ли здесь давать ссылку, но где-то у меня в дневнике валяется анонс тех времен, когда мы его организовывали). Если речь о том, что я делала в других фандомах и помимо них, то боюсь, что все в разных местах, если интересно, то спросите в личку, я ткну пальчиком. Но там в основном на английском - есть фик по Кеану, есть несколько (часть неоконченных, хотя я все еще надеюсь хоть что-то доделать) по Vampire Knight (да-с, был и такой этап в моей жизни). Есть старые видео по Кеану, они ищутся на ютубе, если ввести leen1707 (но качество там - сообразно году создания, и плюс ютуб во время своих усовершенствований угробил некоторые мелкие переходы, так что смотрибельны не все).
Отчасти случайно, отчасти, наверное, не случайно)) Когда я только пришла в фандом, то начала с англофандома (потому что до этого много лет жила именно в англофандомах), даже поучаствовала там в эксчейндже. А потом наткнулась на дайрики, и когда еще только ходила по дневникам, иногда попадались переводы, которые я читала - буквально только что - на английском. Иногда я против воли видела в переводе ошибку, пару раз заикнулась об этом в комментах, потому что на месте автора перевода - хотела бы исправить ошибку, если она действительно закралась. Реакция, как вы сами понимаете, бывала разная, но вот, когда я пришла к Nefritica, она отреагировала так, как отреагировала бы я сама. И мы начали сначала проверять друг друга, к нам присоединилась еще chujaia, потом мы стали переводить вместе, точнее - я переводила, а они меня проверяли, как на ошибки в переводе, так и на русскость и грамматику, потому что с этим у меня так себе, и мы в шутку, между собой, называли себя "бригадным подрядом". А потом я стала переводить свой написанный на английском фик, и Дила согласилась его вычитать, и влилась в наш коллектив. Собственно, в этом составе мы до сих пор и существуем.
Если говорить о техпроцессе, то если кто-то из нас троих - Дилы, меня и Неф - пишет фик, то мы все его вычитываем, мы с Дилой в основном стилисты, а Неф с chujaia - ловят грамматику и оставшиеся после первой вычитки повторы и корявости. Если речь о переводе фика или статьи, то я перевожу, меня вычитывает Дила с точки зрения стиля, потом Неф - с точки зрения грамматики, потом мы выкладываем это в закрытый пост в соо и обсуждаем последние спорные вопросы, и зачастую chujaia находит еще парочку ляпов, которые упустили мы все. И только после этого делается открытый пост. Так что мы больные на голову перфекционисты, на этом видимо и сошлись.
Irma*, Vikara,В первую очередь, хочу еще раз поблагодарить за то, что в прошлом году Вы приняли наше приглашение поучаствовать в авантюре с большим фестом и достойно дошли до конца! Расскажите, какие ощущения испытывали в процессе работы? Как сработались с командой? Удовлетворены или пожалели, что согласились? Приходилось ли участвовать в подобном ранее? Рискнули бы снова окунуться в это, если будет повторение такого феста?)
Не за что благодарить, мне понравилось участвовать. Жалко, что не удалось поймать музу и написать свой фик и пришлось довольствоваться переводом. Работать было интересно, и дедлайн (причем не собой же для себя выдуманный) очень мобилизует. Ну, относительно команды... отчасти я работала со своей командой и сама же выступала в качестве оформителя, так что тут неожиданностей не было. Со своим иллюстратором мне тоже уже доводилось работать на ЗФБ и на Мацури, так что тоже неожиданностей не было. Я рада, что поучаствовала, и с удовольствием почитала фики и посмотрела коллажи других авторов. Из подобного я участвовала только в вышеупомянутом англоязычном эксчейндже, но там было без иллюстраций, но зато надо было написать фик, который понравился бы тому человеку, для которого ты писал, это тоже было интересно и не просто. Относительно дальнейшего участия, да, наверное, рискнула бы, хотя боюсь зарекаться, потому что не знаю, что будет со временем.
Ну, у корейцев я уже была, и я до сих пор, хотя и "наскоками" с удовольствием слежу за творчеством некоторых актеров, но пока мне интересно здесь. Конечно, прошлый год сильно выбил из колеи в творческом плане, именно поэтому, возможно, не удалось родить идею фика для феста. Подпитка со стороны предмета твоего фандома - все-таки очень важная вещь. Сейчас стало лучше и очень надеюсь, что к стагнации прошлого года мы не вернемся и участники КАТ-ТУН будут продолжать нас радовать по-отдельности, а когда-нибудь, надеюсь, скоро - и вместе. Но - я переводчик, и непереведенного - и передач, и тем более фиков - еще очень много. Мои подруги и соратницы по БП тоже, слава богу, еще здесь. Так что и я пока никуда не денусь.
Irma*, Вы уже во второй раз упоминаете фандом Кеану) А что это за зверь такой?))
Кеану, как Кеану Ривз)) Мое первое фанатство и осознание фаната в себе - оказались связаны с ним. И соответственно - мой дебют в фанфиках и виддерстве - тоже. Не слежу за ним сейчас пристально, но по-прежнему уважаю и периодически интересуюсь новыми работами.
*JT*, я просто хочу сказать большое, просто огромное спасибо за то, что судьба подарила мне встречу с таким человеком, автором, переводчиком, артером, капитаном. СПАСИБО!
Дорогая! Ты удивительный, светлый, неконфликтный человек с потрясающей работоспособностью и способностью поддерживать других. Поэтому на самом деле это я должна говорить спасибо за встречу и возможность совместно поработать с тобой, и уверена - эти мои слова поддержат все, кто с нами играли.
и пространноотвечала. Надеюсь, вам было хоть чуточку интересно. Еще раз спасибо!И как же это классно!! Вы такие молодцы!!!
Кеану, как Кеану Ривз))
Ах вот оно что!)))
somewhere_there, большое спасибо за ответы! Было очень интересно почитать!! И узнать несколько новых идей)
И узнать несколько новых идей)
Даже любопытно, каких?))))
Если идея есть, но есть еще и лень - сесть и начать (и приготовиться, что то, что ты напишешь в первые 5-10-15 минут-полчаса - тебе потом не понравится))).
Зачастую так и есть, но я не замечала, пока не прочитала у Вас) Поэтому взяла себе на заметку не тратить время)))
Идея же - про вычитку текста и закрытый пост) Ну и создание команды, конечно!) Хоть это и не реально сейчас)))
Увы, это суровая правда жизни, и огромный аргумент для того, чтобы продолжать лениться - "ну все равно же то, что напишется из под палки, потом окажется паршивым", но на самом деле потом все равно включаешься и начинаешь писать уже не из-под палки, а начало куска можно потом и переписать/подвергнуть жестокой правке (в зависимости от размеров бедствия). А ждать вдохновения можно долго, если уж не удалось сразу засесть, когда оно впервые придумалось.
Kajina, с нашем сообществе в будущем планируются еще фесты и челленджи, есть ли у тебя желание принять в них участие? Я понимаю, что всё зависит от времени, но если всё же у тебя будет возможность, увидим ли мы здесь твои работы?
Почему бы и нет. Я не исключаю такой возможности, но не уверена в том - насколько скоро/как часто это получится. В плане собственных фиков - мне все-таки еще надо заново поймать
и приковать к себеписца.Я Каме-фил)))) В первую очередь))) Поэтому, если я пишу сама (и не, скажем, по заявке на ЗФБ) - то это в основном Каме. Именно Каме, пейринг дело десятое, да и не везде они у меня есть. Но я писала Акаме, и писала Каме/Кёко (которая Коизуми), и писала просто Каме - без пейрингов или... гм, ну не знаю, как охарактеризовать "Морок"... Если в смысле - читать, то любимые пейринги Акаме и (дальше да простят меня хозяева соо) КамеНо, потом ПиКаме и НаКаме, а дальше в принципе - любые пейринги с Каме или без, если сам фик хорошо написан.
И я очень рада, что смогла познакомится с тобой!
Большое спасибо за ответы и что поприсутствовали на наших посиделках) Мне было очень интересно узнать ответы и на другие вопросы. И действительно очень надеюсь увидеть Вас (и вашу команду) снова в случае повторения большого феста! И не только) Как поинтересовалась выше Kajina - тоже хотелось бы видеть и в других наших мероприятиях по возможности)
и дедлайн (причем не собой же для себя выдуманный) очень мобилизует
А с этим просто совершенно согласна) Ничто так не мобилизует и не заставляет работать мозги и руки, как приближающийся дедлайн) И какое же невероятное ощущение после того, как сдал работу) Ну, у меня, во всяком случае) В свое время я записывалась на фесты исключительно ради такого вот "эмоционального оргазма")
Еще раз спасибо!